Književni skup ‘Jesen u Erdabovu’ koji je Kulturni i naučni centar ‘Milutin Milanković’ iz Dalja ustanovio pre pet godina u čast srpskom književniku Đorđu Ociću (Dalj, 1934 - Beograd, 2008), prvi put je održan u Vukovaru. U Srpskom kulturnom centru predstavljen je časopis ‘Srpski pregled’ za filologiju, filozofiju, nauku i umetnost, s prevodom Slavenosrpskog magazina Zaharija Orfelina.
- Zaharije Orfelin povezuje ova dva centra, a takođe i Đorđe Ocić po čijem smo mitskom toponimu Erdabovo (Erdut, Dalj, Borovo i Vukovar) prisutnom u nekoliko njegovih romana i nazvali ovu književnu manifestaciju - pojašnjava Đorđe Nešić, upravnik Milankovićevog centra. Prevod Orfelinovog Slavenosrpskog magazina izašao je u izdanju Centra za srpske studije iz Banja Luke.
- Okosnica naše delatnosti je časopis ‘Srpski pregled’, ali je paralelno s časopisom, nastalo još nekoliko biblioteka. U biblioteci posebnih izdanja izašao je Slavenosrpski magazin po prvi put preveden na savremeni srpski jezik. Prvi srpski južnoslovenski književni časopis je 1768. godine objavio Zaharije Orfelin, u Veneciji, gde je tada radio kao korektor i redaktor štamparije. Mi smo ga objavili o 250. godišnjici tog štampanja i na to smo posebno ponosni - kaže prof. dr. Duško Pevulja, urednik časopisa.
Slavenosrpski magazin preveo je Borivoj Čalić, istoričar iz Vukovara koji istražuje kulturnu prošlost vukovarskog kraja i srpsku kulturu 18. veka, a posebno život i delo Zaharija Orfelina.
- Za mene je to bio silan izazov zato što je reč o jednom jeziku koji je mešavina tzv. srpskoslovenskog i ruskoslovenskog jezika, a tekst je vrlo složene sintakse - govori Čalić koji Orfelinovu ideju o štampanju časopisa smatra epohalnom o čemu, kako ističe, svedoči i činjenica da je prvi sledeći časopis kod Srba, letopis Matice srpske, izašao tek 1824. godine.
Književni skup je nastavljen uveče u prostoru Milankovićeve rodne kuće gde je predstavljena knjiga soneta ‘U milosti trenutaka’ Zdravka Miovčića ‘ iz Banja Luke, prošlogodišnjeg dobitnika književne nagrade ‘Skender Kulenović’.